/七夕节/ 人间七月七 牛郎会织女

提到情人节你会想到什么?
是2月14日的烛光晚宴?
还是玫瑰和巧克力的甜蜜约会?
如果你的答案和上面一致
那么你一定想到的是西方情人节-圣瓦伦丁节

What comes your mind when you think of the day for the lovers?
A candlelight dinner on February 14th?
A sweet date with roses and chocolate?
If this is your answer
Then you are must talking about the one in the West—Valentine’s Day

今天也是情人节,不过不是西方熟知的圣瓦伦丁节,而是中国的传统佳节—七夕节。七夕节是每年农历的七月初七,最早来源于古人们对天上牵牛星和织女星的崇拜。浪漫的古人们望着皎皎天边的星辰,产生了无限的联想。牛郎织女七夕鹊桥相会的浪漫爱情传说也就应运而生。

Today is also a day for the lovers, but instead of well-known Valentine’s Day in the West, it is a traditional Chinese holiday, Qixi Festival (also called The Double Seventh Festival). Qixi Festival, which falls on the seventh day of the seventh lunar month, originated from ancient people’s worship of Altair and Vega in the sky. When romantic ancient people looked at the bright stars in the sky, they generated infinite associations. The legend of romantic love between the cowherd boy Niu Lang (Altair) and the Weaver girl Zhi Nyu (Vega) was then created and recorded.

七夕传说—鹊桥相会
Qixi legend—Bridge of Magpies
 
传说很久之前,古代天帝的孙女很擅长于织锦,每天清晨和傍晚天空上布满的绚丽彩霞都是她织造出来的,人们也因此亲切的称呼她为织女。然而日复一日的织造工作让织女产生厌倦,她就偷偷下到凡间,并于河西的牛郎坠入爱河生下了一儿一女,过上了男耕女织的幸福生活。这件事传到天庭惹怒了天帝,他责令牛郎和织女分离并把织女捉回了天宫。听闻这一消息,牛郎心急如焚的带着孩子追赶织女,当他眼看就要追上织女的时候,王母娘娘忽然拔下头上的金钗,在天空划出了一条波涛滚滚的银河。牛郎无法过河,只能在河边与织女遥望对泣。他们坚贞的爱情感动了喜鹊,从此每年的这一日也就是七月七日无数喜鹊飞来,用身体搭成一道跨越天河的彩桥,让牛郎织女在天河上相会。
Once upon a time, the granddaughter of the ancient Emperor of Heaven was very good at weaving brocade. Every morning and evening the sky was full of gorgeous rosy clouds that she made, so people affectionately called her Zhi Nyu (Weaver girl). However, Zhi Nyu was tired of the daily weaving work, so she secretly escaped from the heaven and went to the ordinary world. She then fell in love with the cowherd boy in Hexi and gave birth to a son and a daughter. They lived a happy life as the husband plough the field and the wife weave the cloth. This angered the Emperor of Heaven and he separated Niu Lang and Zhi Nyu by taking Zhi Nyu back to the heaven Palace. Hearing the news, Niu Lang was so worried that he took his child to chase after Zhi Nyu. When he was about to catch up with Zhi Nyu, the Queen Mother suddenly pulled out the hair clasp on her head and drew out a river in the sky. Niu Lang failed to cross the river and both of them cried sadly. Their faithful love touched magpies, so groups of magpies gather to make a colorful bridge across the Tianhe river on the 7th day of the 7th lunar month every year for Niu Lang and Zhi Nyu to meet each other.
七夕习俗
Qixi Customs
穿针乞巧
Needle Threading for Intelligence
鹊桥传说中的织女是一个美丽聪明、心灵手巧的仙女,凡间的女子也希望在七夕节向她乞求得到聪慧的心灵和灵巧的双手。因此在这一天的晚上女孩子们会把事先准备好的五彩丝线和七根银针拿出来,对月穿针,谁先把七根针穿完,就预示着她能得到织女的祝福并在将来成为巧手女。

In legend, the Weaver Girl (Zhi Nyu) was a beautiful, intelligent, and dexterous fairy. Women from the ordinary world also hoped to beg her for intelligent heart and dexterous hands on the Qixi Festival. In the evening of this day girls will take colorful silk threads and seven silver needles out and tried to put the thread though the needles under moonlight. It is said that first girl who put threads through seven needles can get the blessings from Zhi Nyu and become a dab hand in the future.

观星求姻缘
Stargazing and wish for a happy marriage

初秋时节,晚间9点左右,织女星首先出现在天顶附近,随后牛郎星升起。在两颗星的中间隔着一条横贯南北的白茫茫的银河。在七夕的夜晚,世间无数的有情人都会在对着星空向织女祈祷自己的婚姻美满。未婚的女孩子们也会聚在一起观星祈祷找到自己的如意郎君。

In early autumn, around 9 p.m., Vega first appears near the Zenit, then Altair rises. Between the two stars was a vast expanse of white, north-south, Milky Way. On the Night of Qixi Festival, countless lovers in the world will pray to the Vega for a happy marriage. Unmarried girls also gather to look at the stars and pray to find their Mr. Right.

下面一首诗描绘了一个小宫女在七夕夜晚观星的情景。七夕佳节,形单影只的少女心感惆怅,看着牛郎织女星暗暗祈祷能找到自己的如意郎君。

The following poem describes the scene of a little palace maid looking up at the starry sky on Qixi festival night, the lonely girl feels so melancholy, so she looks at the Vega and Altairs and secretly prays to find her Mr. Right.

秋夕

yín zhú qiū guāng lěng huà píng  qīng luó xiǎo shàn pū liú yíng
银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。
tiān jiē yè sè liáng rú shuǐ       zuò kàn qiān niú zhī nǚ xīng
天街夜色凉如水, 坐看牵牛织女星。

An Autumn Night

The painted screen is chilled in silver candlelight,
She uses silken fan to catch passing fireflies.
The steps seem steeped in water when cold grows the night,
She lies watching Vega and Altair stars in the skies.

随着社会习俗的变化,七夕节的庆祝仪式也在不断的更新发展,但牛郎织女传说中对爱情的勇敢追逐和对爱人的忠贞不渝的观念却穿越千年温暖后人,成为了七夕情人节真正的核心价值。

With the change of social customs, the celebration ceremony of Qixi Festival has been constantly updated and developed. However, the brave pursuit of love and unswerving loyalty to lovers in the legend of Niu Lang and Zhi Nyu has been meaningful for thousands of years and become the real core value of Qixi Festival.

祝天下有情人七夕快乐!
Best Qixi Festival wishes for the global lovers!

生词  Vocabulary

七夕节:[ qīxī ] ; Qixi Festival/Double seventh Festival
星辰:[xīng chén] Stars
浪漫的:[làng màn de]Romamtic
银河:[yín hé] The Milky Way
如意郎君:[rú yì láng jūn] Mr.Right

联系我们
手机:86 18013851420 (杨女士)
邮箱:yangqianqian@sealandcs.com
公司网站:www.sealandcs.com
公司微信公众号:SeaLand_Consulting

公司地址:南京市栖霞区学津路8号仙林高创中心B座802室